이지슬랭
2025.05.24

Mind doing me a solid?
👄 발음: 마인드 두잉 미 어 솔리드?
💡 뜻: 나 부탁 하나만 들어줄래?
이 표현은 그냥 편하게 친구한테 '나 부탁 좀 들어주라~' 하는 뉘앙스야. 솔리드(solid)는 여기서 '호의', '친절'같은 뜻으로 쓰여서 캐주얼하게 작은 부탁할 때 써!
🔥 예문
Yo, mind doing me a solid and grab me a coffee too?
야~ 나 부탁 하나만 들어주라 커피 내 꺼도 좀 사다줘!
🗣️ 이럴 때 써요
친구가 잠깐 내 짐 들어줬으면 할 때
카페 갈때 음료수 하나만 사오라고 부탁할 때
🗣️ 스피킹 기능 준비중 (5월중 오픈 예정)
💫 비슷한 표현
Can you do me a favor? [캔 유 두 미 어 페이버?]
부탁 하나만 할게, 부탁 좀 들어줘
둘 다 부탁할 때 쓰지만, 'favor'는 좀 더 일반적이고 흔해. 'solid'는 더 캐주얼하고 친구사이 느낌이 강해.
💫 고급스럽게 말하기
Could you oblige me? [쿠쥬 오블라이즈 미?]
제 부탁을 좀 들어주시겠어요?
'oblige'는 완전 격식 차린 느낌이라 어른이나 윗사람한테 공손하게 부탁할 때 쓰지. 캐주얼하고 가벼운 느낌의 'solid'랑 완전 다름!